5

Esta es una subpregunta de ¡Ordenemos las etiquetas! para poder debatir uno a uno cada uno de los bloques.


Las frases idiomáticas son aquellas que tienen un significado diferente del literal: dar en el clavo, hacer la vista gorda...

En ¿Es lo mismo un modismo que una frase idiomática? ¿Y una expresión fija? la RAE nos indicó que modismo, frase idiomática y expresión idiomática son lo mismo.

Actualmente tenemos un gran volumen de preguntas de este tipo. Es fantástico y muy enriquecedor, pero parece que hay cierta confusión a la hora de etiquetarlas. He identificado que tales preguntas suelen llevar alguna (o varias) de las siguientes etiquetas:

En base a lo descrito arriba, parece que tal distinción no aporta demasiado. Por tanto, ¿creéis que deberíamos unirlas? Si es así, ¿bajo qué nombre? Yo optaría por usar expresiones o frases idiomáticas. Y muy importante también: ¿qué descripción debería tener (tanto el excerpt como la descripción general).


Idioms are those sentences that have a non-literal meaning: the union of the words makes a different meaning all together. Dar en el clavo, hacer la vista gorda are some examples.

In ¿Es lo mismo un modismo que una frase idiomática? ¿Y una expresión fija? RAE told us that modismo, frase idiomática and expresión idiomática are the same.

Currently, many of the questions in our site are related to this topic. This is great and giving a good background. However, there seem to be quite confusion on how to tag them. I have identified those questions using one (or many) of these tags:

According to the beforementioned, such distinction seems to be useless and generate entropy instead of order. So, should we join these tags? If so, which one should be the canonic? I would go for expresiones or frases idiomáticas. Also important: what description should the tag have? This also includes the excerpt.


Nótese que todo lo relativo a crear sinónimos entre etiquetas lo podemos hacer los moderadores directamente, sin tener que editar pregunta a pregunta. A partir de ese momento, una pregunta etiquetada con una de ellas pasa silenciosamente a llevar la "canónica".
Podéis ver la lista entera de etiquetas en https://spanish.stackexchange.com/tags.

13
  • Ojo que idiomático tiene dos acepciones. Una de ellas es sinónimo de modismo (=no deducible de los componentes por separado, corresponde al inglés idiom) y otra no es más que "propio del idioma" (aplicable, quizás, a que simplemente la gramática sea correcta, que los giros no sean forzados, y al inglés idiomatic ). Deberíamos distinguir?
    – Rafael
    Commented Oct 19, 2016 at 20:22
  • @Rafael a mi parecer, la segunda acepción de idiomático caería dentro de la gramática en cuanto a construcción de frases. Por tanto, sería la primera acepción de idiomático la que se incluiría en la etiqueta X que elijamos
    – fedorqui Mod
    Commented Oct 19, 2016 at 21:59
  • Me preocupa que los angloparlantes eligen con cierta frecuencia "frases idiomáticas" para idiomatic --> gramática natural/correcta. Por ejemplo, en esta pregunta reciente
    – Rafael
    Commented Oct 24, 2016 at 2:09
  • @Rafael veo que es un mal común, si bien en este caso se sobre etiquetó: "modismos" y "idiomático". Probablemente venga de que al poner etiquetas y empezar con "idiom..." se sugiere "frase-idiomática". Debemos decidir ya sobre la fusión de etiquetas (cerrar el debate en los comentarios a las respuestas). Los otros casos que veas, no dudes en re-etiquetarlos. Añado: veo que la definición en tag:idiomático es mala: Preguntas sobre frases con sentido propio, diferente al que pueden expresar sus distintos componentes por separado.
    – fedorqui Mod
    Commented Oct 24, 2016 at 6:38
  • @Rafael de hecho, veo que en English Language & Usage tienen idiomatic como sinónimo de idioms, mientras que en French Language crearon una interesante formulation-idomatique. Me gusta esto último y podría ser la solución. ¿Te animas a abrir el debate en una pregunta aparte, para así tener la visión del resto de gente?
    – fedorqui Mod
    Commented Oct 24, 2016 at 6:55
  • ¿Y qué hacemos con "frase hecha"? ¿Debe ser sinónimo de "modismo" o debe ser algo aparte? Commented May 1, 2018 at 15:15
  • @aparente001 una frase hecha es un dicho, para la cual tenemos la etiqueta dichos. He creado el sinónimo
    – fedorqui Mod
    Commented May 2, 2018 at 12:26
  • @fedorqui - Creo que una frase hecha puede ser un fragmento, mientras un dicho sería una oración completa. Ejemplo de frase hecha: "mar de dudas." Commented May 2, 2018 at 17:08
  • @aparente001 ¿qué referencias tienes?
    – fedorqui Mod
    Commented May 2, 2018 at 17:33
  • @fedorqui - spanish.stackexchange.com/a/21544/9385, primer párrafo. Commented May 2, 2018 at 18:54
  • 1
    @aparente001 pues qué bueno que fuera una respuesta a mi pregunta :O Dicho lo cual, veo muchas posibles teorías. Elimino el sinónimo y lo apunto para intentar crear una jerarquía en Meta.
    – fedorqui Mod
    Commented May 2, 2018 at 19:28
  • @fedorqui - thanks. This is a very interesting but thorny issue and I find it all rather confusing but fascinating. Commented May 2, 2018 at 20:30
  • @aparente I just posted a new question here in Meta to try to shed some light and be able to group these tags in a two-level classification: spanish.meta.stackexchange.com/q/2926/1674
    – fedorqui Mod
    Commented May 2, 2018 at 20:56

2 Answers 2

3

Sobre si deberíamos unirlas: sí. Creo que ello ayudaría a reducir la confusión sobre las etiquetas. Eso sí, toda unión debe tener en cuenta dos aspectos:

  • Las etiquetas que queden tras la fusión deben tener una descripción muy útil, para que las futuras preguntas tengan claro qué etiqueta usar.
  • La fusión debería hacerse con sinónimos, para evitar daños colaterales a los usuarios que puedan tener medallas en alguna de las etiquetas a fusionar. ¿Qué pasaría si se borrara una etiqueta que ha repartido medallas? ¿Se perderían dichas medallas?

Sobre el nombre: se debería dejar la etiqueta más utilizada o la que más medallas tenga otorgada. Si una etiqueta que ha repartido medallas se deja de usar, los usuarios no podrán tener opción a medallas más importantes (plata, oro) en esa misma etiqueta.

5
  • 1
    Sobre las medallas: nadie ha ganado ninguna en ninguna de estas. Tampoco creo que sea una cosa importante, fíjate que las únicas medallas que se pueden perder son precisamente las relativas a las etiquetas, por lo que no conviene cogerles mucho cariño :) Muy buen punto el de la descripción, añado en la pregunta una petición para consensuar un texto.
    – fedorqui Mod
    Commented Oct 18, 2016 at 11:11
  • @fedorqui en expresión estoy a medio camino (48/100) y en modismos voy más rezagado (20/100). Las otras ni me salen. La etiqueta más usada parece ser pues expresión, y si las otras pasan a ser sinónimos igual se suman las puntuaciones y tendría la medalla más cerca. :-D
    – Charlie
    Commented Oct 18, 2016 at 11:21
  • 1
    Nótese que unas cuantas de tus respuestas allí tienen ambas etiquetas. Deberías sustraer unas de las otras. Por ejemplo, user:12637 is:a -[expresion] [modismos]
    – fedorqui Mod
    Commented Oct 18, 2016 at 11:33
  • @fedorqui cierto, entre las dos etiquetas me salen 57 puntos si quitamos las duplicadas, y no 68. Pero sería un avance en todo caso. Y desde luego la gente tendría más fácil conseguir medallas en las etiquetas fusionadas, así podría tener más vida el sitio.
    – Charlie
    Commented Oct 18, 2016 at 11:39
  • Como no hay más comentarios después de estos días, procedo a crear los sinónimos hacia [modismos]. Inicialmente no uno las etiquetas por si tenemos que tirarlo atrás. De momento, dejo [expresión] fuera, a ver si angus se pronuncia para zanjar el tema. Ya se pueden ver en spanish.stackexchange.com/tags/…
    – fedorqui Mod
    Commented Oct 27, 2016 at 7:49
0

Sobre si hay que unirlas: sí, por supuesto, pero dejando afuera , que creo que es mucho más abarcativo (habría que editar las preguntas con ese tag). Con respecto a qué etiqueta debería ser la canónica, yo propongo , simplemente porque me molestan las etiquetas sin tildes.

Sobre el texto, el actual de está bastante bien, al menos para empezar. Tal vez agregarle los sinónimos:

Los modismos también se llaman expresiones fijas o idiomáticas, o frases hechas o idiomáticas.

o algo así.

5
  • Uhms, la etiqueta [expresión] es problemática pues. Dejarla y tener [modismos] por otro lado podría inducir a error y que hubiera que ir limpiando periódicamente. Sería interesante distinguir qué tipos de expresiones tenemos y etiquetar con esa lista. Para mí, esto sería modismos, refranes y proverbios. No sé si me dejo alguno...
    – fedorqui Mod
    Commented Oct 18, 2016 at 21:40
  • ¿Te molestan las etiquetas con o sin tildes?
    – Charlie
    Commented Oct 19, 2016 at 7:01
  • 1
    Entiendo que quieras dejar fuera la etiqueta expresión, pero me gustaría aclarar qué diferencias ves entre las dos. Imagino que como dice @fedorqui en la pregunta, un modismo es una expresión en la que el conjunto de la frase expresa una cosa diferente a la suma de las partes, lo que hace que los modismos sean un subconjunto del total de expresiones. Por otro lado, el sinónimo que comentas ¿es para la etiqueta expresión o para modismos?
    – Charlie
    Commented Oct 19, 2016 at 7:10
  • angus: para intentar cerrar el debate y optar por una solución, ¿podrías dar tu visión a lo que preguntaba @CarlosAlejo?
    – fedorqui Mod
    Commented Oct 24, 2016 at 6:27
  • @Charlie - Creo que angus quería que modismos se sinonimizara con todo menos expresión, que proponía dejar aparte. // Yo en lo personal a estas alturas tengo en la mente un gran pantano de confusión. Commented May 1, 2018 at 15:14

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .