Questions tagged [etiquetas]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
5
votes
2answers
67 views

What’s going on with the [connotaciones] tag?

See the description for connotaciones: DO NOT USE -- This tag should be avoided. What’s going on here? Should this tag be burninated, or should it be kept and given a better description?
1
vote
1answer
41 views

¿Qué etiquetas deberíamos utilizar para las preguntas del tipo “Diferencia entre la palabra X y Y”?

Veo la pregunta What is the difference between "migas" and "migajas"?, con etiquetas uso-de-palabras y vocabulario y me quedo dudando: ¿es correcto que use estas etiquetas? Hago ...
4
votes
1answer
50 views

Is there a difference really between [tag:reflexivos] and [tag:pronominales]

Is there a difference really between reflexivos and pronominales? I had never heard of pronominal before participating in this site. Example question: I understand that Me llamo is like, I am [...
2
votes
2answers
51 views

What's the difference between [orden-de-palabras] and [sintaxis]?

What's the difference (if any) between orden-de-palabras and sintaxis? What I mean is, what are some examples (if they exist) that should have one or the other tag, but not the other? Or, are they ...
1
vote
2answers
73 views

Is the “deletreo” tag needed?

Prologue: This question originally appeared at Tag Housekeeping Requests. I brought it over here and gave it a separate thread of its own because that request/proposal turned out to need more ...
4
votes
12answers
387 views

Tag Housekeeping Requests

This is a page where simple tag housekeeping can be requested. If you have an idea for, for example, a tag synonym, this is a good place to record it. If your simple request turns out to need more ...
4
votes
2answers
72 views

What is the purpose of “meaning-in-context” tag?

I just noticed that we have a meaning-in-context tag. As of now the tag has no usage guidance. Only two questions are tagged with this tag and one of the is closed as off-topic. The other queston is ¿...
1
vote
1answer
25 views

What's the difference between [acentuación] and [diacríticos]?

What is the difference, if any, between the tag acentuación and the tag diacríticos? If a question is correctly tagged with acentuación, then is the ortografía tag actually ...
1
vote
0answers
65 views

¿Cómo podríamos clasificar las etiquetas por tipos de sentencias?

Después de ¿Deberíamos juntar modismos / frases idiomáticas / expresiones en una única etiqueta? Should we use a unique tag for idioms?, modismos tiene estos sinónimos: frases ...
2
votes
1answer
69 views

¿Cómo deberíamos etiquetar las preguntas sobre pronombres 'la', 'le' y 'lo' y en las que se observa laísmo, leísmo o loísmo?

Estaba intentando mejorar la pregunta Dado "... existe un tipo de sordera (...). Se *le* conoce como X", ¿podríamos decir "se *lo* conoce"?, que versa sobre el pronombre ...
0
votes
1answer
51 views

We have a “lo” tag but no “le” tag

We get lots of beginner and intermediate questions about lo and le. We have a "lo" tag but no "le" tag. Should we create a "le" tag? Or modify the existing "lo" tag to something like "lo/le"? (...
0
votes
0answers
41 views

The tag [número-gramatical] wasn't showing up as a suggestion

I was trying to add número-gramatical to an old question, and no matter what I typed in the tag input area, I could not get this tag to come up as a suggestion. I tried the first part, I tried ...
0
votes
0answers
29 views

Let's clarify the tag “escritura”

We have a "handwriting" tag. (Maybe I created it -- I have a notoriously bad memory for this sort of thing.) We also have an "escritura" tag. I think escritura overlaps too much with [ortografía] (...
1
vote
1answer
41 views

Can we have [concordancia] and [agreement] point to [concordancia-gramatical]?

We currently have the concordancia-gramatical. It would be helpful to have concordancia and agreement as synonyms. Apparently I can't set up the synonym relationship.
-1
votes
1answer
38 views

Please make a pink tag for “canonical questions”

Please make a pink tag for "canonical questions" -- for example Editions of Spanish Orthographies? / ¿Qué revisiones ha tenido la ortografía española? Also, I apparently need help ...
3
votes
2answers
64 views

Let's retire a tag whose instructions say “do not use this tag”!

It is aprendizaje The definition starts out, "Do not use this tag." Let's not leave little land mines like this lying around for people to step on by accident. There is a synonym learning which ...
-3
votes
1answer
51 views

Could we make two versions of the “gender” tag?

I'd like to be able to put different tags on these two types of questions: The question has to do with distinctions between masculine/feminine nouns or pronouns. Examples: Gender of objective ...
0
votes
1answer
30 views

Let's add the “status declined” tag, and let's use pink “status” tags more often

Let's use the pink "status-etc." tags within Meta more often. Let's also create a "status-declined" tag for Meta.
1
vote
2answers
78 views

Proposal: repurpose “aprendizaje” tag

I was going to create a new tag, "aprendizaje" or "principiante" but then I discovered we already have aprendizaje, whose definition instructs people not to use it! I don't have the rep to redefine ...
3
votes
1answer
53 views

Diferencia entre “Tilde” vs. “Acentuación”

No entiendo la diferencia entre estas dos etiquetas: tilde y acentuación
-5
votes
3answers
77 views

Etiquetas “historia” y “etimología” — ¿de veras son distintas?

Pregunta ejemplar: ¿Cuándo y cómo adquirió la palabra "follar" su acepción sexual? Sí, se pueden combinar las dos etiquetas --> vota a favor (+1) No, de veras hay ...
5
votes
2answers
88 views

Juego o actividad para trabajar en el reetiquetado de preguntas

Hoy en el chat hablábamos de las etiquetas del sitio y de su uso y curioseando un poco me di cuenta de que existen algunas muy generales con muchas preguntas, y otras muy específicas usadas en muy ...
2
votes
0answers
50 views

¿Podemos mejorar las definiciones de las etiquetas “solicitud de …”?

Hay una categoría de preguntas que solicitan un término o una expresión, ya sea para traducir de otro idioma, o para expresar una idea o un concepto que uno tiene en la cabeza. Traducción: Es muy ...
5
votes
2answers
103 views

¿Debemos usar las etiquetas “inglés” o “italiano”?

Tal y como comentó walen en ¿Cerrar las preguntas de anteriores ediciones de Translation Golf para que no inunden la "front page" del stack?, hace unos días añadió la etiqueta inglé...
7
votes
1answer
105 views

There is no sister site here, similar to ELL for ELU; hence some proposals

Given that we can't direct the OP of a closed question over to a sister site where basic learning questions are treated more laxly (as ELU is set up to do, with ELL), let's try to make more ...
2
votes
1answer
50 views

Propuesta para cambiar la etiqueta “drae” por “dle”

Desde 1925, el diccionario de la RAE se titula Diccionario de la lengua española, abreviado DLE. Y de hecho, la propia RAE se refiere a su obra como el DLE, sobre todo en medios como Twitter en los ...
7
votes
5answers
1k views

This is translation-golf! The translation with the least number of characters wins!

In a recent question in Spanish Language, and based on the Code Golf stack, I came up with the idea of creating a game-like type of questions in which the goal is to translate a text from another ...
2
votes
1answer
41 views

Límites para conseguir medallas en los tags

Voy a aprovechar la ocasión para felicitar a Diego por haber conseguido la primera medalla de plata en un tag en este sitio, en este caso la de traducción. ¡Enhorabuena! Y sobre la pregunta, y ...
3
votes
3answers
121 views

¿Qué hacemos con las etiquetas “jerga” y “coloquialismos”?

En ¿Deberían “jerga” y “coloquialismos” ser etiquetas sinónimas? planteé la situación de las etiquetas jerga y coloquialismos. Mi planteamiento inicial era el de juntarlas, pero Gorpik sugirió ...
5
votes
2answers
256 views

¿Deberían “jerga” y “coloquialismos” ser etiquetas sinónimas?

Acabo de fijarme que tenemos la etiqueta jerga y la coloquialismos. La primera con 94 preguntas, la segunda con 60 y un total de 11 con ambas. ¿Y si las juntamos? Entiendo que coloquialismo se usa ...
2
votes
1answer
35 views

aprendizaje tag wiki: encourage people to submit questions to Language Learning SE?

The tag wiki excerpt for aprendizaje (to which learning redirects) currently says, Do not use this tag: questions related to learning the Spanish language (tips, learning materials and so on) are ...
0
votes
0answers
44 views

¿Qué hacemos con la etiqueta “pretéritos”? Subdividamos según el tipo

Acabo de aprender que Pretérito perfecto simple de toda la vida también puede llamarse Pretérito a secas (dadle a conjugar en la palabra ser). Trasladado a este sitio, esto quiere decir que la ...
6
votes
1answer
70 views

In Meta, tag links with non-English characters do not work

Here in Spanish Language Meta we are unable to use [tag:XX] to refer to tags with non-English characters: españa etimología solicitud-de-término While others do work: colombia Could ...
5
votes
1answer
51 views

How can I remove a tag?

In this question the OP has accidentally created the tag vocabuary which is both misspelt and in English. Please can a moderator remove this? In general, how can I remove a tag?
4
votes
2answers
176 views

¿Deberíamos juntar modismos / frases idiomáticas / expresiones en una única etiqueta? Should we use a unique tag for idioms?

Esta es una subpregunta de ¡Ordenemos las etiquetas! para poder debatir uno a uno cada uno de los bloques. Las frases idiomáticas son aquellas que tienen un significado diferente del literal: dar en ...
2
votes
1answer
81 views

¿Necesitamos la etiqueta “sustantivos-propios”? Hagámosla sinónima de “nombres-propios”

Actualmente hay bastante jaleo en las etiquetas. Intenté encararlo de una forma bastante genérica en ¡Ordenemos las etiquetas!, pero tal vez porque había demasiados elementos a discutir, poco se ...
5
votes
1answer
157 views

¡Ordenemos las etiquetas!

Hace un tiempo hubo una gran iniciativa: The great SL&U tag/question cleanup of 2012. En ella se hizo una importante limpia de etiquetas redundantes o demasiado específicas, aprovechando la ...
2
votes
1answer
40 views

¿Podéis renombrar la etiqueta “nombres” a “nombres-propios”?

De acuerdo con lo comentado recientemente en ¿Qué diferencia hay entre las etiquetas “nombres” y “sustantivos”?, sería bueno deslindar las etiquetas nombres y sustantivos. Mi propuesta de renombrar ...
6
votes
1answer
84 views

¿Qué diferencia hay entre las etiquetas “nombres” y “sustantivos”? Renombremos [nombres] a [nombres-propios]

Las etiquetas nombres y sustantivos tienen descripciones muy parecidas. nombres Preguntas relacionadas con nombres propios o sustantivos. Questions about names or substantives. Y ...
0
votes
1answer
38 views

¿Qué os parece si unimos las etiquetas <tiempos-verbales↔verb-moods> y <formas-de-verbos↔tiempos-verbales>?

Sugiero la unión de las siguientes etiquetas: tiempos-verbales → verb-moods formas-de-verbos → tiempos-verbales Soy consciente de que el método a usar es sugerirlas como sinónimas para que luego ...
1
vote
1answer
26 views

Usage guidance of the “excerpt” of the wiki tag

When editing a wiki tag they ask for a body and a usage guidance. What is this usage guidance? Nota: Quizás explicándolo en castellano entienda a qué se refiere este campo de texto que la gente es ...
1
vote
1answer
22 views

Should we rename the 'untagged' tag?

I'm doing some tag cleanup (mostly adding accent marks), and came across the untagged tag. Should we rename this to Spanish? And if so, to what? The obvious option would be sin-etiqueta, but then I ...
0
votes
1answer
37 views

Missing English explanations in some tag wikis

The consensus in this related post is that all tag wikis should come with English explanations, as well as Spanish ones (if necessary). However, the following tags are missing English descriptions: ...
8
votes
3answers
103 views

Should we convert our tag wikis to Spanish?

Long ago we converted most of our tag names to Spanish, but most of our tag wikis are still in English. Do we want to convert these to Spanish as well?
1
vote
1answer
37 views

What's the status of our conversion of tags to Spanish?

I believe it was decided that all our tags would be converted to Spanish, but it seems like we're stuck in a halfway state where some are in Spanish and others are in English. To me, this makes the ...
7
votes
0answers
55 views

A few tags to burninate

We haven't decided what to do with all our tags, but a few we seem to know we don't want. I encourage anyone with the ability to edit any questions with the following tags to remove these tags. And ...
1
vote
1answer
45 views

Can we merge word-choice and some related tags?

I'm seeing what looks like a bit of a mess with a number of related and possibly overlapping tags: selecion-de-palabras term-choice terminology term-request nuances connotations meanings-definitions ...
2
votes
2answers
41 views

Do we need the standard-spanish tag?

The standard-spanish tag's description reads: Questions seeking correct usage, spelling, etc. as endorsed by the Real Academia Española, the body officially charged with the maintenance and ...
1
vote
1answer
18 views

How shall we tag regional questions? [duplicate]

Possible Duplicate: How should we tag questions on regional dialects of Spanish? While going through all our tags, for the English/Spanish tag conversion, it became clear that we need a standard ...
4
votes
3answers
105 views

The great SL&U tag/question cleanup of 2012

So we've decided to switch to Spanish-language tags. Yay! This means questions need to be re-tagged. But first, we need new tag names! Don't start re-tagging questions yet! Let me repeat that: Don'...