This is a page where simple tag housekeeping can be requested. If you have an idea for, for example, a tag synonym, this is a good place to record it.

If your simple request turns out to need more discussion than you thought it would (e.g. more than a couple of little comments), then that item should be moved to a separate Meta question of its own.

After some opportunity for discussion and voting on the proposals, moderators will proceed as follows:

  • If consensus has been reached, moderators will carry out any necessary changes and add the tag .
  • otherwise, the tag will be added.

To keep the post clean, answers marked will be deleted after some time (users with enough reputation still can see those answers, so there is no doubt they are still reachable in case of need.)

If you see a request is not being handled in a timely way, do flag the post to have moderators check it!

Note: please avoid making new requests in comments. Each request should be posted as a new answer to allow users to properly notice, discuss and vote the proposal.

  • 1
    In general: I'd like to see us gradually working on making sure each tag has an English synonym that will be easy for a Spanish learner to understand. – aparente001 Jun 14 '18 at 2:45
  • DONE @fedorqui - could you please make "geography" and "geografia" (without the accent) synonymous with "geografía"? – aparente001 Jun 23 '18 at 2:26
  • DONE @fedorqui - topónimo needs toponimo and place-names. – aparente001 Jun 23 '18 at 2:37
  • @fedorqui - Hi there. Another tiny request. I think "nombre-colectivo" would be better than "nombres-colectivos". Because the point of the whole thing is that it looks singular, but it works for a plural concept (I hope I got that right). – aparente001 Jun 26 '18 at 3:29
  • DONE And one more easy one: could you make "united-states" point to "estados-unidos" please? – aparente001 Jun 26 '18 at 5:26
  • @fedorqui - Question. When I list all the tags, "lo" shows up -- that's okay -- but it shows up with its obsolete definition. But when I click on it, I get the new version, with its new definition. (Old definition: Preguntas sobre el uso del pronombre "lo".) Is that some kind of programming bug? – aparente001 Jun 30 '18 at 5:41
  • DONE @fedorqui - Could you create "lenguaje-técnico" as a synonym of "vocabulario-técnico"? – aparente001 Jul 1 '18 at 12:41
  • DONE @fedorqui - I remember you said our pattern is to use plurals in tag names. Would it make sense for expresion to be plural? – aparente001 Jul 1 '18 at 12:43
  • DONE @fedorqui - we had two similar tags, construccion-y-obra and the same but with the accent. Would you mind removing the one without the accent, please? – aparente001 Jul 27 at 18:59

12 Answers 12


Creation of the tag español rioplatense, for the español rioplatense dialect , which includes regions of Argentina and Uruguay. The tag Argentina or Uruguay alone wouldnt be correct if the word is from the español rioplatense dialect, or both of the tags should always be included.

  • 1
    Hi Pablo! Any user over 150 rep can create new tags. You have more than 1k rep so, whenever you see a question specific to the rioplatense variant of Spanish, feel free to edit its tags and add a new tag called rioplatense or español-rioplatense (just write it like that next to the other tags and it will be created if it doesn't exist) :) – walen Jun 24 at 7:18

Could we have a tag "juegos"? We already have a tag , but this would be different. It would be for board games (table top games) and card games. The existing tag, is for things like Translation Golf.

  • Fun fact: the tag juego was created to differentiate game-related questions (Translation Golf etc.) from actual questions about game vocabulary, which were to be tagged juegos in plural instead. Seems like we either forgot about creating juegos, or maybe Charlie was unable to create it because it was too similar to the already existing juego. – walen Aug 28 at 9:28
  • 1
    mmm I think this can be quite confusing. I like distinguishing these two topics, but I do think we should come up with a better name. Otherwise, people will get confused. Since juego is a bit of a meta tag, we could rename it to something a bit less obvious so only frequent users will use it (cc @walen) – fedorqui Aug 28 at 10:59
  • 1
    @fedorqui Something like the Juegos-SpanishSE Diego proposed back then? A bit clunky IMO 😅 I agree that having both juego and juegos would be VERY confusing. I am also afraid that any other tag name we come up with would still be too meta. Maybe the solution is to remove the juego tag? TG has its own tag so it doesn't need to also be tagged juego, and the 4 other juego questions could pass as normal questions... – walen Aug 28 at 11:21
  • 1
    @walen removing juego sounds good to me! If we had difficulties finding the Juegos-SpanishSE set of questions, we could list them somewhere. Right now it is not a problem we need to address. Let's see what others comment on this. – fedorqui Aug 28 at 11:30
  • 1
    @fedorqui The others don't comment... maybe they just whisper ;D – walen Sep 4 at 9:21
  • @walen and .... – aparente001 Sep 5 at 1:09
  • 2
    @fedorqui - let's give it a little time, as it's the start of classes just now. Also, for myself, I'm moving house but will think about this within the next few days. – aparente001 Sep 5 at 1:10
  • @aparente001 ... and nothing, it was just a LOST reference which I found funny ^^ – walen Sep 5 at 6:11
  • @aparente001 I agree with waiting a bit more until we have more input, that's for sure. – walen Sep 5 at 6:13
  • @fedorqui ... and ... – aparente001 Sep 7 at 16:17
  • 1
    @walen ... So if I'm understanding you guys right, TG (translation golf) has its own tag now, but there are/might be some other diversion-type questions. How about changing the TG tag to something like TG-y-otros-juegos or TG-plus or something along those lines, and then questions about games (e.g. Backgammon) could be tagged with a new tag juegos? (Walen, you're right, the system didn't let me create juegos because it felt that that tag already existed.) – aparente001 Sep 7 at 16:20
  • Yes, that's about it. Actually TG had it's own tag since the beginning: the idea was to have each game question with a global juego tag + its specific tag (e.g translation-golf). But nowadays it doesn't really look like we need two tags for each game. – walen Sep 7 at 20:41
  • 1
    @walen I agree, the tag juego has been used almost exclusively for the TG. The purpose as I remember was to make CW every question tagged as "juego". I don't see hence the point in marking as "juego" the other, perfectly valid questions which are not TG. And right now it doesn't seem there are going to be any other game questions soon so we can just dispose of that tag and just create the "juegos" one. – Charlie Sep 20 at 8:45
  • 1
    @walen well, we cannot burninate but -as all users- remove the tag from every question. To prevent bumping too much, it occurs to me that we can firstly retag the 4 questions with juego but not translation-golf and then mods can just merge juego into translation-golf so it vanishes silently. Finally, remove the merge. This way we avoid the bump of the 47 translation-golf questions. – fedorqui Sep 20 at 13:22
  • 2
    @walen and the rest: the tag "juego" has been removed following fedorqui's instructions. In the case of the non-TG questions, the tag has been changed for the "curiosidades" tag (maybe another meta-tag, but that's another debate). So now you can create a new tag "juegos" for questions about board games. – Charlie Sep 24 at 11:34

This is not urgent but I'm writing it now so I won't forget. Could we please have a tag for datives that would point to objetos-indirectos?

  • That's a plus one from me. – walen Oct 5 at 23:57

We have but not the opposite. I propose we have one tag for the whole issue of formal mode of address vs. informal. So, I'm suggesting all of the following be synonyms of each other: tutear

  • Existe formal y formalidad. La primera la eliminaría. – fedorqui Jul 2 '18 at 9:45
  • @fedorqui - We have ser-estar. How about [tu-Usted]? – aparente001 Jul 3 '18 at 1:21
  • suena bien, @aparente001. – fedorqui Jul 3 '18 at 6:35
  • @fedorqui - Here's another idea, taken from spanish.stackexchange.com/questions/13497/…: tuteo-ustedeo. I had never heard "ustedeo" before! – aparente001 Jul 4 '18 at 0:25
  • Me neither! It sounds like a good tag to have. – fedorqui Jul 6 '18 at 6:59
  • @fedorqui - Would you like to query those who participate in La Tertulia to see which version they like better to be the main tag that everything points to? – aparente001 Jul 6 '18 at 13:06
  • feel free to do so – fedorqui Jul 9 '18 at 7:28

En La Tertulia, un participante propuso:

Que los tags y sean sinónimos.

Otro opinó:

Según lo que explica la RAE en Tratamiento de los extranjerismos, yo entendería palabras-extranjeras como el subconjunto extranjerismos crudos.

Ahorita hay tres preguntas etiquetadas con .

  • @walen - Me inclino a votar a favor de la respuesta. A ver si fedorqui me convence que son distintas. – aparente001 Jun 30 '18 at 5:30
  • Yo opino que palabras-extranjeras es un subconjunto de extranjerismos, tal y como indiqué. Es un subconjunto pequeño, pero no veo coherente apostar por los subconjuntos en unos casos y no hacerlo en otros. Sea como fuere, al haber tan pocas preguntas podría juntarse y luego separarse más adelante si crece en cantidad. – fedorqui Jul 2 '18 at 9:51
  • @fedorqui - Creo que un factor importante es típicamente el tamaño del subconjunto. Ha pasado año y medio y el subconjunto sigue pequeñito, así que no veo inconveniente en combinar. Por el otro lado, hay cierta ventaja con combinar -- usando etiquetas, es más fácil encontrar preguntas relacionadas. – aparente001 Feb 27 at 17:28
  • sí, el tiempo da la razón. El sinónimo está propuesto desde hace un año, solo necesita un voto más: spanish.stackexchange.com/tags/extranjerismos/synonyms – fedorqui Feb 27 at 17:38
  • @fedorqui - Desgraciadamente, yo no puedo votar. Me parece que es un defecto inherente del sistema. – aparente001 Feb 27 at 17:39

We have a bit of a mess with foreign words. There's extranjerismos -- very nice. But we need to define a synonym that incorporates "foreign" -- maybe foreign-words. I think I need help from the moderators for this.

Also, there is another tag that appears to be redundant, palabras-extranjeras. My guess is, this should be made a synonym of extranjerismos.

  • About the first point: not sure why we moderators are needed here, apart from to create the synonym. It is a decision by the community what taxonomy we want, we moderators do not have a superior knowledge to decide which is the good one : ) – fedorqui Feb 27 at 6:40
  • About the second point: dupe of another answer here – fedorqui Feb 27 at 10:34
  • @fedorqui - Mod help with the synonym creation would be much appreciated. // Thanks for the reminder -- believe it or not, this situation does not do justice to the extent of my memory problems. They are just a fact of life that I am trying to resign myself to. Thanks for reminding me. – aparente001 Feb 27 at 17:29
  • 1
    In fact I didn't remember neither, it is just that I searched if this had been discussed before and found... an answer here :) So you are not alone! – fedorqui Feb 27 at 17:30

Do we have a tag for questions about the second person plural, and how in some areas this is expressed with ustedes and in some, vosotros? If not, we need one! But I don't know what to call it. It's a major difference between Old World and New World Spanish, so it's important.

We already have a tag for ustedeo, but it means something else:

Preguntas sobre el uso del pronombre "usted" como segunda persona del singular / Questions about the usage of the pronoun 'usted' to refer to the second person of the singular

(By the way, I'm going to try to modify that definition, to insert the concept of formality.)


I think we need a tag for the concept of the omitted subject. This is a special grammatical concept of Spanish that is interesting and important for Spanish learners, and therefore we have plenty of questions about this. Example: usted and its usage

I'm not sure what to call it.


There is a tag, , which seems equivalent to . Could these be made synonyms? (With uso-de-palabras as the primary tag.)

  • There's only one question using meaning-in-context, and that's because of an edit you made just a couple weeks ago which introduced this new tag. Also, I think creating this tag was discussed and rejected a year ago, right? Only then it was as a synonym for definiciones instead. Not that I mind, it's just that the whole thing looks a bit shady. But if you think it'd be a good synonym for uso-de-palabras... – walen Aug 5 at 17:21
  • @walen - Shady? Does someone stand to benefit? Is there something unethical going on here? – aparente001 Aug 6 at 0:52
  • If there was something clearly unethical I would just say so instead of "a bit shady". I don't know if you benefit from this, it just seems weird that a year later after getting this tag rejected you come back and ask for it to be made a synonym without mentioning that you yourself created it some weeks ago. I guess that's just the way you do things. To each their own. But as I said: if you think it'd be a good synonym, cool! – walen Aug 6 at 7:46
  • @walen As you may know, I have a terrible memory. I'm having trouble retracing, but I'm pretty sure that when I edited the lobo question, the meaning-in-context tag was available. Then yesterday I came across the uso-de-palabras tag, which I had never noticed before. I think it's quite similar to the meaning-in-context tag I'm used to from ELU (has 4000 questions). The great thing about a synonym relationship is that if I (or someone else) were to absent-mindedly try to tag a question as meaning-in-context in the future, the tag that would get applied would be uso-de-palabras. – aparente001 Aug 6 at 17:59

Question: why are and not synonymous? When I look at the definitions, they seem to be interchangeable. Is it just me who can't find much of a difference between the two?

  • @fedorqui - My awful memory again. Thanks for the links, I will read them. – aparente001 Jun 25 '18 at 17:11
  • In the first link you sent me to, if I understood right, the separation of expresión and modismo was intended to be temporary. – aparente001 Jun 26 '18 at 4:52
  • aparente: it is not clear how to work with these tags. Since they are not 'little tiny debates' to handle in an answer to this question, let's use ¿Cómo podríamos clasificar las etiquetas por tipos de sentencias? to talk about these. – fedorqui Jun 26 '18 at 6:40
  • @fedorqui - Okay -- unless you'd be willing to have the conversation at spanish.meta.stackexchange.com/q/2531/1674 instead? // Also please note I didn't actually write a proposal here for this, I simply asked a question. In other words, if they're different, I was saying, could someone explain to me how to differentiate. – aparente001 Jun 26 '18 at 6:43
  • I think it is better to start the debate in the newly created question, since the other one already lost its momentum – fedorqui Jun 26 '18 at 6:44
  • 1
    I simply asked a question. Well, we intented to have this question as little easy requests, and it is working great so far (I am happy for this!). However, opening debates should go in different questions if we want more people to give their voice. – fedorqui Jun 26 '18 at 6:52
  • @fedorqui - I thought it would have a simple answer when I wrote it. // It's frustrating to have one issue discussed in two separate threads. // Okay, I will try. I do find it confusing to go back and forth between two separate debates. – aparente001 Jun 26 '18 at 13:32
  • Let us continue this discussion in chat. – aparente001 Jun 26 '18 at 14:17
  • We have a severe lack of participation in Meta. If we do not put some order in how we do things, it becomes worse. Extended debates in comments, revisiting old posts and so on do not work well. That's why we either ask for basic things in here or create new debates (that is, questions) when things become less trivial. – fedorqui Jun 26 '18 at 14:24

In this comment, aparente001 asked for and to be synonynms.

But false friend and false cognate are not the same concept:

  • false friends are words that do not mean the same, even if they look the same;
  • false cognates are words that do not have the same etymological root, even if they look and/or mean the same.

Two words can actually mean the same and still be false cognates.
Similarly, two words can be cognates (have the same root) and still be false friends.

Quoting from Wikipedia:

False cognates are pairs of words that seem to be cognates because of similar sounds and meaning, but have different etymologies; they can be within the same language or from different languages, even within the same family. For example, the English word dog and the Mbabaram word dog have exactly the same meaning and very similar pronunciations, but by complete coincidence. Likewise, English much and Spanish mucho which came by their similar meanings via completely different Proto-Indo-European roots.
This is different from false friends, which are similar-sounding words with different meanings, but which may in fact be etymologically related. (For example: Spanish dependiente looks like dependent, but means sales assistant or clerk as well.)

Could a mod please undo the synonym creation? Thanks.

  • @fedorqui - I hope you'll be able to see this comment. I see that this answer has "status-completed" already. But it's been only 15 hours since walen wrote the post. I think it would be better to wait to allow some discussion. – aparente001 Aug 29 at 1:32
  • What do we gain by making the distinction? (ELU and French don't have two separate tags -- for comparison.) – aparente001 Aug 29 at 3:20
  • @aparente001 "What do we gain by making the distinction?" The ability to use different tags for different concepts, which is the whole point of tagging. Experts on PIE languages might be interested in false-cognate questions but not on false-friend questions; bilingual people might be interested in false-friend questions but have zero clue about cognates. Let me ask you the opposite: what do we gain by not making the distinction? – walen Aug 29 at 7:09
  • 1
    @aparente001 "I see that this answer has "status-completed" already. But it's been only 15 hours" → This answer was asking to revert a change that was made without discussion. Seems appropriate to me to revert things immediately to how they were before the first change, then discuss the original request, then reapply the change if necessary. – walen Aug 29 at 7:19
  • 1
    @aparente001 yes, the idea is to revert the change to discuss the original request. – fedorqui Aug 29 at 7:24
  • 1
    @fedorqui and walen - I see, thank you both for explaining. I will post my proposal as an answer. – aparente001 Aug 29 at 18:53

I am hereby proposing that and be made synonyms.

I have recently learned that there is a precise technical difference between these two terms, but I can't think of a reason to split hairs on this. The two terms seem so closely related that ELU SE and French SE, for example, don't separate them out.

  • I am against this, for the reasons explained here. It is not a "precise technical difference", they are just different concepts. You still haven't answered my question: what do we gain by making them synonyms? – walen Aug 29 at 21:55
  • @walen - most people don't know about the distinction. It seems a very fine point. Can you cite or outline some possible questions where it matters, or would matter, to have separate tags? – aparente001 Aug 30 at 2:24
  • "most people don't know about the distinction." Shouldn't our duty as a language Q&A site be to teach them about the distinction, instead of wrongly telling people it's the same thing? – walen Aug 30 at 5:22
  • "possible questions" Any question about same-language false cognates. – walen Aug 30 at 5:29
  • 1
    @aparente001 I could not find the tag [false-cognate] in neither ELL, nor ELU nor French sites. I was also checking in their Metas and could not find info. Could you cross check? Just to learn from their debates. – fedorqui Aug 30 at 15:31
  • @walen in any case, let's try to be constructive: I see both tags have good excerpts. It could be good to also provide a good guidance or example on when to use one or the other, since it is easy to get confused between them. – fedorqui Aug 30 at 15:34
  • Note also that in some cases we have made synonyms that are not exactly the same, but one a subset of another, since the subset was too small. – fedorqui Aug 30 at 15:35
  • 1
    @fedorqui This is not a case of one tag being a subset of the other: some words can be false friends (different meaning) while true cognates (same root), and some words can be false cognates (different root) while true friends (same meaning). I'll edit the wikis as soon as I can to include examples (though I think the Wikipedia page is very clear wrt the difference). – walen Aug 31 at 9:17
  • @aparente what I don't see is references to false cognates. From your post I understood they are synonyms in those sites. Thanks! – fedorqui Aug 31 at 9:24
  • @fedorqui - Each of those sites has only one tag, which serves as an umbrella category. I am proposing that we have a conceptual superset which includes the various variants (i.e. the various specific terms). Then, the various specific terms would be set up as members of the equivalence class. This would be a loose association, intended to make it easier for question authors to find a helpful tag when they are composing their question. – aparente001 Aug 31 at 19:59
  • OK I see, but what conceptual superset name can we use for this case? I am not familiar enough with the concept to guess – fedorqui Sep 1 at 0:52
  • 1
    @fedorqui I just edited the tags' wikis to include clear definitions of the concepts, with examples taken from their corresponding Wikipedia pages (pages which include a specific note each about not confusing both terms, by the way). – walen Sep 3 at 0:21
  • @fedorqui - just brainstorming here -- maybe vocabulary-pitfalls? – aparente001 Sep 3 at 3:47
  • Where in ELU's false-friend or French.SE's faux-ami tag excerpts or wikis does it say that it is to be used for questions about false cognates too? Are there any questions about false cognates tagged as false-friend in those sites? If you can't positively answer any of that, why would you say "so closely related that ELU SE and French SE don't separate them out" and "those sites have only one tag, which serves as an umbrella category"? Maybe ELU and French.SE don't have a false-cognate tag because they haven't had any questions about false cognates? – walen Sep 4 at 15:17

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .