Como autor de la pregunta creo que me toca responder :)
Uno de los principales factores que ayudan al éxito de una pregunta, en casi cualquier stack, es el entrar en las Hot Network Questions, donde (como sabes) se muestran las preguntas mas populares / candentes / actuales / de moda.
Ojo al nombre: Hot Network Questions. No Quality Network Questions, ni Important Network Questions. Solo "hot".
Guste o no, esta lista es un escaparate de preguntas que están registrando mucha actividad tanto en votos como en respuestas. Se da por hecho que, si la pregunta no es adecuada para el stack, el propio stack se encargará de votarla y cerrarla (con lo cual desaparece de la lista) pero, por lo demás, suele ser un buen reflejo de preguntas que interesan a la comunidad en general, más allá de que a algunos nos puedan parecer mejores o peores.
Y aquí debo romper una lanza en favor de mi pregunta.
Ya lo dices tú mismo, pero quiero recalcar que la afirmación de que «no es un asunto "importante"» es bastante subjetiva.
Puede que para ti no sea importante, pero hay muchas personas que ven importante disponer siempre de una alternativa en español a tanto anglicismo técnico que permea su día a día. De hecho, en cierta manera, pocas cosas hay más importantes para el español que encontrar maneras de seguir usándolo.
Y en ese sentido, no creo que mi pregunta sea peor que esta o esta o, sin irnos tan lejos, esta o esta o esta, todas similares en ámbito; o que otras en contextos ligeramente o totalmente distintos.
En cuanto a la otra afirmación de que «nadie va a necesitar traducir "stream" en la vida real», siento decir que tampoco es cierto. En la misma pregunta tienes el contraejemplo:
Today, however, I tried to replace it with a Spanish term instead, and I felt a bit puzzled.
Esto no es un cuento que me invento para darle ambiente a la pregunta: realmente quise usar una palabra en español para no andar todo el rato diciendo estrim, y no supe cuál usar. De ahí el hacer la pregunta en el stack.
Rota la lanza, continúo.
Las HNQ, como decía, suelen dar bombo a preguntas que tienen bastante movimiento en un stack. Una vez que entras en las HNQ, los votos y visitas, es decir el "éxito" como tú dices, llegan casi solos.
Entonces (y ya respondiéndote), ¿por qué mi pregunta llegó a las HNQ? Creo que por lo siguiente:
- Es un tema cercano. Casi todos hemos llegado aquí vía Stack Overflow o similar. Se da por hecho que a todos los usuarios del stack nos gusta la lengua española, claro, pero no tiene por qué ser al mismo nivel. Para muchos, la programación es un tema que les resulta más familiar que otros como la fonética o la etimología. Esto hace que mi pregunta les resulte más interesante que otras que los más veteranos (o los menos técnicos) podamos considerar más importantes o más trabajadas.
- Es una pregunta sencilla. Para responderla no hace falta tirar de CORDE, ni consultar varias fuentes. No hace falta conocer lo que significa clítico ni la diferencia entre bilabial oclusivo y africado, ni citar la Nueva Ortografía ni saber, literalmente, latín. Basta con que entiendas cuál es el concepto que se quiere transmitir y propongas una palabra para ello. Esto hace que más gente se vea capaz de responder.
- Está escrita en inglés. Lo cual ofrece dos ventajas:
- Hace que sea más accesible para aquellos que todavía no controlan el español, pues les resulta más fácil comprender la pregunta y al mismo tiempo les deja claro que pueden responder en inglés si les resulta más fácil.
- Permite la entrada en las HNQ. Las preguntas en idiomas distintos del inglés están prohibidas en las HNQ porque la gente se queja, precisamente, de que no las entiende. Escribiendo en inglés evito ese filtro y facilito que mi pregunta llegue a más personas.
Nótese que, salvo el último punto, todo lo indicado es interno al stack. Antes de llegar a las HNQ y ser visible al resto de la red, mi pregunta recibió varios votos positivos y respuestas de usuarios nuestros que, supuestamente, la encontraron suficientemente interesante como para votarla y/o responderla. Para conseguir eso, creo que los factores determinantes son los que he resaltado: temas cercanos y preguntas sencillas y accesibles.
¿Significa esto que debemos orientar el stack a preguntas sencillas, traducciones, temas técnicos y demás? ¡No, por Dios!
Afortunadamente, Spanish.SE es una comunidad donde tienen cabida desde estudiantes y simples aficionados del idioma, hasta profesores, académicos y lingüistas de nivel (y así nos presentamos ante el mundo).
El nivel y rango de conocimientos que aglutinan los usuarios de este sitio es asombroso, y por suerte disponemos de esta plataforma para plantear dudas de todo tipo, desde las más sencillas hasta las más complicadas de responder.
Sí, es posible que a muchos usuarios "nuevos" les resulten más interesantes las preguntas de traducción técnica que las preguntas sobre p. ej. alófonos... al principio. Pero no por ello el stack debe eliminar las preguntas sobre alófonos: es importante que esas preguntas y sus respuestas estén ahí, para quien quiera profundizar más en su conocimiento del lenguaje.
Alguien puede decir que no es justo que las preguntas más sencillas sean las que obtengan mayor "recompensa", y es cierto. Iniciativas como el concurso de mejores respuestas intentan paliar eso :)
Por lo demás, creo que ambos tipos de preguntas pueden convivir, y es importante que lo hagan para tener una comunidad viva y sana.