Should we translate our canonical questions into English? (I mean, both the Q and the A.)
I'm just getting started with getting to know the Q&A pages that have been collected in our list of canonical questions, and it's going to take me a while to get to know them all. So far I have read a great one about le vs. lo vs. la. That question is in Spanish and so is the answer. Will this canonical answer be more useful to Spanish learners who visit the site, if it is made bilingual?
I personally think the answer is yes.
Note, I don't think there's any particular hurry in editing the Q and the A to provide an English version. But I would like to know if others agree that this would be a goal to work towards bit by bit.
You are welcome to post a differing opinion in an answer if you wish. And if you don't like either my question or my answer, please feel free to downvote to indicate your position. After all, votes received in Meta (positive or negative) don't count.